没有公告

您现在的位置: 中学教学资源网 >> 英语学习 >> 趣味英语 >> 影视英语 >> 英语情景对白 >> 文章正文
《灵魂歌者-雷》:我是诺曼底老兵
作者:佚名 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2007-8-25 9:48:25
Google

  选自好莱坞热播的传记影片《灵魂歌者——雷》。雷(Ray)从小就双目失明,但极有音乐天赋。他在佛罗里达州一家残疾人学校学会了用盲文“阅读”乐谱,并且依靠自己的勤奋和音乐上的天分开始了音乐创作。年轻的雷为了谋生,在西雅图的一个小酒馆为自己找到了一个工作的位置。但司机看到雷要独自乘坐上千公里的长途汽车,想要拒绝他上车。雷不得不撒了个小谎……

  D: Seatle? Who you riding with?
  R: Nobody. Just me.
  D: Boy, I can't take responsibility for some blind nigger traveling 3500 miles alone.
  R: I paid for this here ticket, and it says that you have to take me to Seatle.
  D: Don't you be smarting off to me, boy.
  R: With all due respect, sir. I earned the right. I may have left my eyes on Omaha Beach, but I ain't asking no charity from Uncle Sam. I got a job waiting for me in Seatle.
  D: You were in Normandy?
  R: Shuttling troops to the beach. (Off glasses) We took a direct hit.
  D: (Sighs) I'm sorry, son. I'll keep an eye on you, myself. Come on. Take a seat in the back.

重点讲解

  长途司机看到雷是个盲人,又是黑人,不太愿意让他上车,虽然他已经买好了票。所以问他,谁和他一起。这句中的动词用的是ride,用作不及物动词时,意思是乘坐。司机说他负不起这个责任。词组take resposibility for,对……负责。

  开始,雷是据理力争,说既然买了票他就有乘车的权利。但司机被惹怒了,以为雷的意思是花钱的就是大爷,于是给了雷一个小警告:别跟我耍小聪明(Don't you be smarting off to me)。

  雷赶紧解释,决没有不尊重的意思。他转变了策略。他说,他的一双眼睛在了诺曼底登陆的奥马哈海滩失明了,他并没有向美国政府请求救济(charity),而是自己在西雅图找了一个工作。Uncle Sam,山姆大叔,是对美国政府的调侃的叫法。

  司机叔叔真的信以为真了,对雷的称呼也从刚才警告时候的boy变成了my son。他说,他要自己照看雷(keep an eye on,照看,密切注视),让雷上车,在后面找个位子。

(本文编辑 sinbad)



您正在查看“《灵魂歌者-雷》:我是诺曼底老兵-英语情景对白”,您也可能对下列文章感兴趣:
点击这里查看更多有关英语情景对白>《灵魂歌者-雷》:我是诺曼底老兵的文章
温馨提示:
中学教学资源网为非营利性站点,所有资源均是网上搜集,任何涉及商业盈利目的均不得使用,否则产生的一切后果将由您自己承担!
中学教学资源网的各种资源仅供教学备课参考,不做其它用途,将不对任何资源负法律责任。所有资源请在下载后24小时内删除。
作品版权归所属媒体与作者所有!! 中学教学资源网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息。如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知! 中学教学资源网立即删除。有异议请联系我们。
所属栏目:英语情景对白    文章录入:生物教师    责任编辑:生物教师 
中学教学资源网中与“《灵魂歌者-雷》:我是诺曼底老兵-英语情景对白”相关的文章
没有相关文章
互联网上与“《灵魂歌者-雷》:我是诺曼底老兵-英语情景对白”相关的文章
网友评论:(评论内容只代表网友观点,与中学教学资源网(本站)立场无关!)
*皖ICP备06014053号