没有公告

您现在的位置: 中学教学资源网 >> 英语学习 >> 英语考试 >> 翻译证书 >> 文章正文
一个人练口译的经典方法
作者:佚名 文章来源:网络 点击数: 更新时间:2007-9-19 11:19:29
Google
,中国英语第一门户 24en.com
YA2

    这种方法非常有效且很容易坚持---口译汉英对照(或英汉对照)的

小说或其它读物.首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完

成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们

马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步.请注意:开始要选择较简单

的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的.开始可能较慢,费时

较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程.高级阶段请计时练习,以

加快反应速度和口语流利度.

YA2
  *作为成人学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往

往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可

以非常有效地解决这个问题::先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来

看汉语译文, 把汉语译文口译回英文. 这样等于既作复述练习又作口

译(语)练习,可谓一石双鸟!

  *这样作的好处:

  1.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久.

  2.始终有一位高级教师指出您的不足和错误---英文原文.

  3.题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜

欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当

然就缓慢了.

  4.选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持

下去.

  5.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英

语用法会被此法发掘出来.

  6.对所学知识和所犯错误印象深刻.这等于我们一直在作汉译英练

习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻.比直接

学习英文课文印象要深的多.

  7.经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,

你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了! YA2
YA2

,中国英语第一门户 24en.com


您正在查看“一个人练口译的经典方法-翻译证书”,您也可能对下列文章感兴趣:
点击这里查看更多有关翻译证书>一个人练口译的经典方法的文章
温馨提示:
中学教学资源网为非营利性站点,所有资源均是网上搜集,任何涉及商业盈利目的均不得使用,否则产生的一切后果将由您自己承担!
中学教学资源网的各种资源仅供教学备课参考,不做其它用途,将不对任何资源负法律责任。所有资源请在下载后24小时内删除。
作品版权归所属媒体与作者所有!! 中学教学资源网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息。如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知! 中学教学资源网立即删除。有异议请联系我们。
所属栏目:翻译证书    文章录入:生物教师    责任编辑:生物教师 
中学教学资源网中与“一个人练口译的经典方法-翻译证书”相关的文章
没有相关文章
互联网上与“一个人练口译的经典方法-翻译证书”相关的文章
网友评论:(评论内容只代表网友观点,与中学教学资源网(本站)立场无关!)
*皖ICP备06014053号